mercredi 3 avril 2013

D'Adélaïde aux portes de l'Outback


From Adelaide to the Outback

Après Sydney et Canberra, nous sommes de retour dans une grande ville : Adelaïde.

After Sydney and Canberra, we are back in a large city: Adelaide.

Adelaïde n'est qu'à quelques kilomètres de l'océan et les plages les plus proches sont à Port Adelaïde et Glenelg. La première ville est un port (difficile de se tromper vu son nom) commercial et de plaisance. Un tour dans la centre nous a permis de voir les quelques rues intéressantes avec de beaux bâtiments historiques, une halle aux poissons (ouverte seulement le dimanche, mais nous y étions vendredi), et 2 anciens voiliers gérés par l'école de pêcheurs. Une des attractions est l'observation des dauphins dans le port commercial ou de plaisance. Malheureusement, même avec l'aide du plan donné au visitor center, nous n'en avons pas vu un seul... Comme il faisait très chaud, nous avons passé le reste de l'après-midi sur la plage à nous baigner (dans une eau toujours chaude) et nous reposer ; il faut le reconnaître, les vacances sont fatigantes !

Adelaïde is close to the ocean and the beaches are in its suburb, at Port Adelaïde and Glenelg. The first town is a commercial harbour (big surprise...) and a marina. The center is very small and only few historical streets are worth a look. There are some nice old buildings, a fishermen market (only opened on Sundays and we were there on a Friday) and 2 old boats managed by the fishermen school. Another attraction is dolphins watching in the marina but, even with the map provided by the visitor center, we didn't see any... Our last activity was a stop at the beach for a swim and to get some rest; yes, even during holidays, we need to rest.

Port Adelaide
Nous avons commencé à découvrir Glenelg le soir même en allant nous promener sur le bord de mer, à la jetée et dans la rue des bars et restaurants. Glenelg est en quelque sorte un quartier d'Adelaïde, facilement accessible en tram depuis le centre ville, où beaucoup de personnes viennent profiter des bars et restaurants du bord de mer. C'était agréable d'y savourer une glace et de prendre un verre. Le lendemain, nous y sommes retournés pour prendre le tram pour le centre ville d’Adélaïde.

We spent the Friday night discovering Glenelg, its jetty and its streets with many bars and restaurants. Glenelg is like an Adelaide's district where people come from downtown by tram to have a drink or go to a restaurant during the week-end. It was nice to have a drink and enjoy an ice cream ! We came back the day after to pick the tram to go to the city center.

Sunset at Glenelg
Arrivés dans le centre, nous avons commencé par une visite du marché central d'Adélaïde près du Victoria Square. Le marché propose une multitude de produits frais (fruits, légumes, viandes, poissons...) ou haut de gamme. Nous avons salivé devant une fromagerie proposant des fromages directement importés d'Europe (France, Suisse, Italie...). Mais, nous n'étions pas encore suffisamment en manque pour acheter de l'Abondance, du Gruyère, du Reblochon ou du Parmesan à 70 ou 100 $ le kg (60 à 90 €). Ca fait cher la tartiflette ! Un peu plus loin, nous sommes passés par la rue commerçante et très animée à cette époque des festivals. En effet, il y a de nombreux festivals à Adelaïde en mars (lorsque nous y étions), notamment le WOMAdelaïde ou le Theatre Street Festival, qui proposent des spectacles gratuits en pleine rue ou payant dans des parcs. Ils donnent une ambiance particulière à la ville et nous avons beaucoup apprécié nous arrêter pour en profiter.

When in Adelaide, we started by visiting the central market, close to Victoria Square, where many fresh and fine products are available. Our best stop was the cheese store (yes, we are French!) where they sell european cheese (French, Swiss, Italian...). However, they were far too expensive (from 60 to 90 € per kg). Later, we walked in the main shopping street where many shows were performed as, at this time of the year, many festivals were happening in the city (WOMAdelaide, Theatre Street Festival). Some performances were free during the day, it gave a good spirit to the city and we appreciated to watch them.

Sweet cheese at Central Market 
Central Market 
Adelaide
Adelaide
Theatre Street Festival
Nous avons continué en découvrant le Botanic Garden qui propose des ballades agréables à l'ombre d'arbres centenaires. Le quartier de l'université et des musées nous a également bien plu avec ses bâtiments historiques en briques rouges. Nous nous sommes arrêtés au musée de l'Australie du Sud qui propose une collection d'art aborigène, d'Asie du Sud Est et une galerie dédiée à la présentation d'animaux australiens (terrestres et marins). Finalement, nous nous sommes rendus près du palais des festivals et de l'Oval (terrain de cricket le plus grand d'Australie) qui se trouvent dans un joli parc. La découverte de la ville a été très intéressante et nous avons apprécié revenir dans une grande ville sympa et très animée.

We continued our tour at the Botanic Garden and at the university and museum district. All the buildings are made with red bricks, that give a specific style. We stopped at the South Australia Museum to have look at the aboriginal and south-east pacific art galleries and at the exhibitions dedicated to the australian animals. We ended our day in the park close the the Festival Center and the Oval (the largest cricket playground in Australia). We enjoyed this day as we appreciated the city and its atmosphere.

Botanic Garden
Botanic Garden
University of Adelaide
South Australia Museum
South Australia Museum
Adelaide
Pour rejoindre notre prochaine destination, Port Augusta, nous sommes passés par quelques petites villes mais, même au Visitor Center, ils ne savaient pas trop quoi nous conseiller. Nous nous sommes arrêtés à Kadina et Wallarroo mais sommes rapidement repartis après avoir vu la jetée, la plage et les silos à grain.

The road to Port Augusta was not the best part of our trip. Even at the visitor center we visited, they had some difficulties to tell us which were the sightseeings. We just stopped in Kadina and Wallarro but, we didn't stay too long to see a jetty, a beach and silos for storing grains.

Wallaroo
Après cette traversée peu marquante, nous arrivons à Port Augusta qui se fait appeler « Carrefour de l'Australie ». La raison est que les principales routes et voies ferrées pour le Nord (Alice Springs et Darwin), l'Est (Melbourne et Sydney) et l'Ouest (Perth) passent par cette ville. Il est vrai que nous n'avons pas trouvé beaucoup d'intérêt à la ville ; peu de sites intéressants, une petite plage sur une rivière vaseuse et près du pont de l'autoroute et un site de camping payant mais ne proposant ni eau ni toilettes... Par conséquent, nous avons fait comme la majorité des personnes, nous avons rempli le frigo et le réservoir avant de partir découvrir les Flinders.

After that, we arrived in Port Augusta, known for its strategic location to go to the North (Alice Springs and Darwin), the East (Melbourne and Sydney) and the West (Perth) of Australia. After having a look at the beach (on a dirty river and close to the highway bridge), we went to get some fuel and food before leaving for the Flinders.

Le Flinders Range National Park est situé à 150km au Nord de Port Augusta et est formé d'une belle chaîne montagneuse. Nous y sommes allés pour faire un peu de rando et découvrir un site de peintures aborigènes. Le parc est très riche en animaux avec beaucoup de wallabis, de kangourous, des aigles et des émeus (les premiers émeus sauvages que nous ayons vus). Petite anecdote (héroïque), nous sommes venus au secours d'un jeune kangourou durant notre traversée du parc. Celui-ci était coincé, la tête en bas, dans une grille et ne pouvait plus bouger sans s'enfoncer. Nous l'avons sorti mais, malheureusement, comme il était blessé, il n'était plus capable de se lever et de se déplacer. Nous sommes allés prévenir un des rangers du parc qui nous a dit qu'il irait le chercher. Nous n'avons pas eu de nouvelles, nous ne savons donc pas comment il se porte aujourd'hui mais nous aimons imaginer qu'il gambade avec ses copains maintenant (sauf s'il a terminé en steak pour burger...). Pour information, les grilles dans laquelle il était bloqué sont utilisées au milieu des routes, dans la continuité des clôtures, pour empêcher le bétail de traverser et de passer sur un autre domaine.

The Flinders Range National Park is formed by mountains and we went there for some hikes and to see aboriginal paintings. There are many animals in the park as well ; many wallabis, kangaroos, emus (the first ones we saw in the wild) and eagles. We are quite proud to be able to help a young kangaroo that was blocked in a grid. We managed to get it out but, as it was injured, we informed the ranger who told us that he will take care of it (not sure if he meant bringing him to the vet or the butcher...).

Flinders Range National Park 
Après avoir profité du lever de soleil (vous noterez que même pendant nos vacances, nous nous levons tôt), nous avons fait une ballade sympa (Wangaroo lookout) pour atteindre un point de vue sur le plateau entouré de la chaîne des Flinders. C'était agréable de profiter de la fraîcheur matinale car dès la descente et le retour au parking, nous avons bien senti la chaleur (36 degrés étaient annoncés pour cette journée). Ensuite, nous nous sommes rendus à d'autres points de vue pour voir les différents aspects du parc. Enfin, nous sommes allés à un site où se trouvent quelques peintures aborigènes (peu par rapport à ce que nous imaginions). Dans ce parc, nous avons apprécié les paysages escarpés et les animaux sauvages, une fois de plus, très présents. Un seul petit regret, un véhicule tout terrain est recommandé pour donner accès de nombreux sites du parc.

After a nice sunrise (yes, even during our holidays we wake up early), we went for a walk to reach a lookout (Wangaroo lookout), with a nice view on the mountains and the valley. Then, we went back to our campervan and we stopped on few lookouts to enjoy different views on the Flinders. Finally, we visited a site with few aboriginal paintings (less than what we have expected). Even if it is better to have a 4wd to discover many sites of the Park, we liked it, the beautiful landscapes and the animals (as usual in Australia).

Flinders Range National Park
Flinders Range National Park
Wangaroo lookout
Sur la route du retour à Port Augusta, nous nous sommes arrêtés à Quorn (ville d'un millier d'âmes) pour jeter un oeil à son bistrot très typique, l'Emily's Bistrot. Ce sont des backpackers français, rencontrés la veille, qui nous ont conseillé d'aller y prendre un verre pour son côté très original. En effet, c'est un bar – restaurant – épicerie avec une décoration d'époque (comptoir en bois, vieux parquet, tables avec napperon, étagères au mur pour présenter les produits) et un ingénieux système à poulies qui permettait de payer depuis certains endroits de la salle sans se rendre au comptoir. Il suffisait de mettre la monnaie dans une corbeille et de l'envoyer jusqu'au comptoir. Nous y avons pris un verre et avons pu discuter avec la fille qui venait de reprendre l'affaire. C'était un stop très inattendu et bien sympathique avant de prendre la route et d'avaler du bitume !

Before going back to Port Augusta, we stopped in Quorn (a town with 1,000 inhabitants) to have a drink in a very original pub, the Emily's Bistrot. It is a bar – restaurant – grocery store, with old furnitures (tables, shelves...) and a smart mechanical system used to pay the bill without going to the cashdesk. There is a small box to put the change and then you send it to the cashdesk. We had the chance to discuss with the girl who just bought the business. Nice stop before leaving for so many kilometers and hours on the road!

Emily's Bistrot - Quorn
Terminés les plages et les parc nationaux de la côte Sud, nous partons maintenant pour l'Outback et le centre rouge.

After the South Coast, its beaches and national parks, let's go the Outback and the red center!

Alex & Seb

PS : Le 11 mars était férié dans l'état d'Australie du Sud, car il y avait l'Adelaïde Cup, une course de chevaux très populaire (même s'ils ne la regardent pas, ils ont un jour férié...). Avant, c'était en Mai, mais comme il pleuvait souvent, ils l'ont décalé en Mars. Maintenant c'est trop sec et trop chaud pour les chevaux donc, peut être qu'ils la replanifieront en Mai...

PS: March 11th was a public holiday in South Australia as, there was the Adelaide Cup ; a very famous horse race (even if they don't watch it, they get a day off). Few years ago, it was in May but, as it was too rainy, they rescheduled it in March. However, now it is too dry and warm for the horses so, maybe it will get back to May...

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire