Le top
end, ça laisse plus rêveur que de dire le ch'nord de l'Australie...
mais c'est bel et bien la même chose sauf que c'est sous les
tropiques et qu'il n'y a pas de maroille. Après plus de 3 000 km de
conduite depuis Adélaïde, nous sommes arrivés au Lietchfield
National Park ; ce parc est intéressant pour plusieurs raisons,
la première étant ses termitières. Il y en a de deux types, tout
d'abord les termitières magnétiques, qui sont toutes orientées sur
un axe Nord-Sud, ce qui permet de réguler, de manière optimale, la
température et l'aération à l'intérieur (pas bêtes ces
termites...). Il y a également les termitières cathédrales qui
elles peuvent mesurer jusqu'à 8 mètres de haut (en moyenne elles
grandissent d'un mètre tous les 10 ans). On a en a vu de très près
et elles semblent très résistantes car elles sont soumises à la
fois aux fortes pluies et aux hautes températures de la région. Et
juste pour préciser que la plupart des termites vivent sous terre
donc même si nous avons vu énormément de termitières (il y en a
de petites le long de la Stuart Highway plusieurs centaines de
kilomètres avant Darwin), elles ne représentent que 25% de la
population.
The Top End, again a very beautiful name to talk of the North of Australia (they have very good marketers to find names...). We drove more than 3,000 kilometers since Adelaide before we arrived at Lietchfield National Park; there are many reasons to stop there (first one is we've been driving for two days so any stop is a good stop...) and another one is the magnetic termite mounds; they have been built following the North-South axis (no, termites do not use compass) and this helps regulating temperature and ventilation inside the mound. There are also cathedrale termite mounds, which can reach 8 meters high (they grow an average 1 meter every decade). We saw them very closely and they are as hard as rock in order to resist to water falls, floodings and high temperatures.
Termitière Cathédrale - Cathedral Termite Mound |
Termitières magnétiques - Magnetic Termite Mounds |
We
stopped at Florence falls where we had a swim into the cascade and
that was amazing given the temperature and the humidity of air. Small
fishes came to eat some pieces of our lunch and we even saw a small
lizard catching the sun.
Florence Falls |
Pour
notre troisième arrêt, nous sommes allés aux Wangi Falls ;
là, la cascade est vraiment impressionnante ; il y a un fort
débit d'eau en cette saison, et le bruit est important. Le bassin au
pied de la cascade est assez grand et on peut parfois s'y baigner
mais, pas en cette période, car il y a des risques de rencontrer un
crocodile et d'ailleurs, nous avons vu un varan se réchauffant sur
les bords. Malheureusement, nous n'avons pas pu faire sa connaissance
car la pluie nous a surpris (Mars est toujours la saison des pluies).
De nombreuses chauve-souris se trouvent dans les arbres et nous les
avons vues s'envoler dès la tombée de la nuit.
At Wangi
Falls, there is a very impressive cascade with lots of water as it's
the wet season and a big lake where you can sometimes swim (i.e. when
cleared from crocodiles); we saw a small varan
but we didn't have the chance to discuss more with it as a big
rainfall started. We saw at dusk a lots of bats in the trees and when
it got darker, we even saw them fly – no worries, they only eat
fruits!
No swimming... |
Wangi Falls |
Varan |
Chauve-souris - Bats |
Notre
dernier arrêt dans le parc a été pour les Tolmer falls que nous
avons pu admirer depuis un point de vue un peu éloigné ; c'est
une grande et belle chute d'eau avec un fort débit, une arche formée
dans la roche est visible au sommet de cette cascade.
Last
stop in Lietchfield National Park was at Tolmer Falls where we walked
to a lookout to see a nice waterfall that has a rock arch on top.
Tolmer Falls |
D'autres
promenades sont proposées dans ce parc national, mais
malheureusement étant donné la saison, soit elles sont fermées
(inondations, risques de crocodiles...), soit elles ne sont
accessibles qu'en 4x4. Nous avons dû nous contenter de ce que nous
avons vu et qui nous a déjà pleinement satisfait.
There
are many other walks in the park but during the wet season they are
closed or only accessible to 4WD due to floodings or risk to meet a
crocodile.
Nous
avons achevé la montée vers Darwin où, nous nous sommes promenés,
sous une chaleur étouffante, dans le parc du centenaire qui borde
l'océan ; on y trouve un mémorial pour les soldats de la
seconde Guerre Mondiale. Darwin a été la première ville
australienne bombardée par les Japonnais et il y a eu au total 64
bombardements (sachant que les deux premiers, faits par surprise, ont
été de loin les plus destructeurs). Cinq tunnels sous terrain ont
été construits à la suite des bombardements pour le stockage du
carburant ; celui que nous avons visité fait plus de 170 mètres de
long et avait une capacité de 38 000 m3 d'essence. Cependant, ces
tunnels n'ont jamais été utilisés car leur construction a pris
plus de temps que prévu.
When we
arrived in Darwin, we went for a walk to the Centenary Park, on the
foreshore. There is a Memorial to WWII soldiers; the city was the
first one to be hit by Japanese planes and they came 64 times (in
fact the 2 first times were the more devastating at is was a complete
surprise). Five tunnels were constructed to store petrol and we
visited one that was 170 meters long and could store over 38,000
cubic meters.
WWII Tunnel |
Nous
avons marché dans le quartier des bâtiments officiels mais nous ne
nous sommes pas attardés car le ciel était très menaçant et un
orage à Darwin prend rapidement des allures de douches habillées...
We had a
quick walk in the official building disctrict but the sky was very
dark and you have to understand that when it's raining in Darwin,
it's like in a shower...
Nous avons fait un tour à Crocosaurus Cove, qui est un petit parc
dans le centre ville qui permet de voir des crocodiles de près. Nous
avons appris plein de choses sur ces gentilles bêtes (qui sont
derrière des vitres de plus de 15 cm d'épaisseur tout de même...) :
un crocodile peut rester 3h sous l'eau sans bouger (voire jusqu'à 9h
s'il ralentit son rythme cardiaque à 5 battements par minute), ils
peuvent mesurer jusqu'à 5 m et peser 800kg. Aussi, ils sont capables
de développer une forme d'intelligence, en particulier pour mieux
chasser. Pour ceux qui ne le savent pas, le Nord de l'Australie est
habité pas des milliers de crocodiles (environ 300 000 d'après les
estimations). Seulement 2 espèces sont présentes, les crocodiles
d'eau de mer et ceux d'eau douce. Les premiers sont les plus gros
(jusqu'à 5 ou 6 mètres), les plus agressifs et les plus dangereux
pour l'homme (malgré leur nom, on les trouve aussi en eau douce...).
Les seconds sont plus petits et beaucoup moins dangereux (enfin, nous
n'irions pas nous baigner en leur compagnie).
We went
to visit Crocosaurus Cove, a small park in the city center where they
have crocodiles; we learnt a lot about them (they can stay under
water up to 3 hours or even up to 9 hours if they slow down their
heart beating, they can be up to 5 m long and weight 800 kg) and we
saw them behind a 15 cm width glass. For those who don't know, there
are approx. 300,000 crocodiles in the Top End (half being salt water
and half fresh water so that you cannot be completely safe
anywhere...) but normally only the salt water crocodiles are
dangerous for humans (feel free to go for a swim in fresh water where
you can also meet salt water crocodiles...).
Crododile d'eau de mer - Salt Water Crocodile |
Il y a
également un espace dédié aux serpents (comme dans tout parc
australien qui se respecte) où nous avons croisé à nouveau
quelques serpents très dangereux et lu des anecdotes sur des pythons
(serpents constricteurs, ils ne mordent pas, ils vous étouffent
simplement) qui avaient avalé un wallaby ou encore un petit terrier
maltese (il a mis plusieurs mois à le digérer)...
There is
also an area dedicated to snakes (big surprise...) and we saw again
very dangerous species and read « fun » stories about
pythons eating wallabies or even a Maltese Terrier (he needed a few
months to digest it).
Enfin,
nous avons visité le Museum of Art of Northern Territory qui, outre
sa collection d'art aborigène (toujours pas de photo), a une
exposition très intéressante sur le cyclone Tracy, qui a détruit
la ville le 24 décembre 1974. Seuls 400 bâtiments étaient encore
debout le 25 décembre, contre plus 11 000 la veille. Afin de
faciliter la reconstruction, il a fallu évacuer la ville et diminuer
ainsi par 3 sa population. On a pu écouter dans une pièce sans
lumière une bande son de l'ouragan, c'est assez impressionnant !
We
visited the Museum of Art of Northern Territory where there is a
very interesting exhibition on cyclone Tracy that devastated Darwin
during the night of December 24th, 1974. Only 400
buildings were still up in the morning out of 11,000! Martial law was
on for 2 weeks and it was decided to reduce to one third the
population of the city in order to facilitate the rebuilding. We
listened to a tape of the wind in a dark room and it was very
impressive.
Nous
avons terminé la journée en assistant au coucher de soleil sur
l'océan depuis Cullen Bay ; il y a un magnifique espace vert,
près d'une plage, où la vue est magnifique avec les couleurs du
ciel qui changent rapidement.
We ended
the day at Cullen Bay, where we stay on the grass in front of the
ocean to see sunset. Colours are changing very quickly and it is
beautiful.
Darwin |
Notre
étape suivante dans le Top End nous a amenés dans le Kakadu National
Park ; il y a plusieurs sites très intéressants à visiter et
nous avons commencé par Ubirr, un site aborigène avec de nombreux
exemples de peinture aborigène sur des rochers. Comme nous sommes à
la fin de la saison humide, nous avons dû traverser 2 fois la route
inondée (on a un peu hésité mais ça passait sans souci) pour
accéder à ce site. Les peintures sont vraiment très belles, très
anciennes (plus de 2000 ans pour certaines) et très bien conservées
même si elles sont exposées à l'air libre. Nous sommes également
montés sur une formation rocheuse, ce qui nous a permis d'avoir une
vue magnifique à 360 degrés.
Next
stop in the Top End was Kakadu National Park. There are many points
of interest and we started at Ubirr, which is an aboriginal site with
rock paintings that are more than 2,000 year old; they are in a very
good condition knowing that they are outside facing floodings and dry
season! We also climbed on a small rock hill to have a 360 degree
view that was stunning.
Ubirr |
Ubirr |
Le
lendemain, nous avons repris la route pour prendre un petit avion
pour survoler le parc car certains endroits sont inaccessibles à
cause des pluies. Comme il avait plu dans la nuit, les 2 passages
inondés l'étaient encore plus et nous avons dû passer dans 50
centimètres d'eau avec notre campervan (on a croisé les doigts très
forts pour ne pas caler au milieu car un point sympa de ce parc grand
comme la moitié de la Suisse est qu'il abrite des milliers de
crocodiles). Sans grande surprise nous y sommes arrivés et nous
avons même été à l'heure pour notre vol ! Notre avion, 4
places, de petites aérations dans les fenêtres, autant dire un
petit coucou (enfin un Cessna). Nous sommes d'abord passé près de
la Ranger Mine qui est une mine d'uranium (l'Australie est le premier
producteur mondial). Après 25 minutes de vol vers le Sud, nous avons
survolé les Jim Jim Falls et les Twin Falls qui sont des cascades
magnifiques, très hautes (plus de 150 mètres pour la première).
Nous avons survolé plusieurs grandes plaines et plateaux autour de
cette plaine et comme d'habitude c'est très beau ! Le vol nous
a permis de nous rendre compte de l'immensité du parc, de la
quantité d'eau et de son côté verdoyant. Une
histoire assez amusante est que des boeufs asiatiques ont été
introduits il y a quelques années dans le parc et (énorme surprise)
comme ils n'ont pas de prédateur dans la région, ils se sont multipliés si bien qu'il a été décidé d'abattre quasiment toute la
population (soit environ 20 000 têtes) ; sauf que comme la
région est presque tout le temps inondée, il a donc fallu faire la
chasse depuis des hélicoptères !
On the
day after, we had to cross 2 floodways with our campervan to go back
to the main road in order to take a small plane; the second time the
water was around 50 cm at the depth indicator so we were not really
safe but it went fine as we have an amazing campervan (and two
amazing drivers...). Our plane, 4 seats (including the pilot), you
can open the windows when on the ground (the pilot even opened the
door on the take off track...). We saw the Ranger Mine, which is an
uranium mine and after 25 minutes of flight, we reached the Jim Jim
falls and Twin falls; both are very impressive and huge waterfalls
(up to 150 meters for the first one). We also flew above big plains
where we saw how green the park is and also full of water!
Route inondée - Flooded way |
Kakadu National Park |
Jim Jim Falls |
Twin Falls |
Kakadu National Park |
Ranger Mine |
Notre avion - Our Plane |
Pour
notre seconde excursion organisée dans le parc, nous avons pris un
bateau pour voir de plus près la faune et la flore locale car le
parc est aussi composé de mangrove. Nous avons vu plein de beaux
paysages (et comme c'était tôt le matin – levés 6h00 c'est pas
des vacances on vous dit !! - il y avait plein de jolies
couleurs), des arbres qui poussent dans l'eau, des chemins de
randonnées recouverts par l'eau à la saison humide. Nous avons
surtout vu beaucoup d'oiseaux différents (on vous laisse identifier
les espèces sur les photos), un petit serpent dans un arbre et bien
évidemment, les stars du parc, plusieurs crocodiles (dont un qui
mesurait plus de 3,5 mètres de long). A proximité du ponton, des
flotteurs sont placés sur l'eau et les crocodiles aiment bien jouer
et laissent des traces de dents... on n'a pas envie d'y mettre la
main ! Ces traces permettent d'identifier les espèces de
crocodiles et d'estimer leur taille.
We went
on a tour on a boat as well to see from closer fauna and flora. We
had to wake up early (around 6 AM – that's why we don't call it
holidays!!) to see very beautiful colours, trees growing inside
water, mangrove. We also saw a lot of birds and the famous star of
the park, crocodiles (one was more than 3.5 meters long!!).
Yellow Water - Kakadu National Park |
Notre
dernière étape dans le Top End, et donc première dans la
loooooooongue route vers la côte Est a été le Parc National de
Katherine. Nous sommes allés voir les Edith Falls, de belles
cascades (bien plus petites qu'à Kakadu) avec un bassin pour se
baigner (à la saison sèche car pendant la saison humide, il y a des
crocodiles).
Last
stop in the Top End before taking the road for the East cost was
Katherine National Park. We went to the Edith Falls which are very
nice (obviously not as big as Kakadu's) with a lake to swim (during
the dry season because during the wet season, you may feed the
crocodiles, being the food yourself).
Edith Falls |
In the center of the park, we walked to the beginning of the gorge. We had a great view from a lookout on the gorge and on the valley around; we also saw a trap for crocodiles in the river by the walking path which was not really reassuring...
Katherine Gorge |
Katherine Gorge |
Ceci
clôt nos aventures (pour le moment) dans le Top End ! A noter
qu'il fait très chaud et l'air est très humide, on est moite sans
même bouger et impossible de trouver un petit brin d'air pour se
rafraîchir ! C'est assez étouffant et cela devient désagréable
quand on est au soleil. Egalement, comme c'est très humide, c'est le
paradis du moustique (donc l'enfer du touriste) et chaque soir il a
fallu faire un carnage (en moyenne 40 moustiques par soir) dans le
campervan pour éviter d'être dévoré... La fin de la saison humide
est aussi la saison des orages et presque chaque jour, nous avons eu
de fortes pluies en fin de journée.
This
ended our trip in the Top End. One final point to mention is that is
was super warm and humid, so even without moving, you feel like
you're wet which is not a nice feeling. Also as it's humid and there
is a lot of sun, it's mosquitoes paradise and as we saw written on a
campervan, tourists are nature's way of feeding mosquitoes... We
were there at the end of the wet season and we had big rainfalls
everyday (which are nice to watch only if you're not under).
Plus que
2300 km et nous arrivons sur la cote Est pour de nouvelles
aventures !
Only
2,300 km left before we arrive on the East Coast!
Alex et
Seb.
Super sympa comme visite et compte rendu ! Florence falls : rien qu'au nom ça ne pouvait être que génial :-)
RépondreSupprimerPas besoin d'aller si loin pour voir des wars tunnels : il y en a à Jersey!!!!
Bisous de Russie !
Bisous de Russie ça ressemble à un James bond! Et oui le nom est tout à ta gloire! Tendre petite apprentie bisounours
Supprimer