Avant de
partir pour la Yarra Valley, nous devions passer une dizaine de jours
en Tasmanie mais comme les prix des billets de ferry (pour nous et
notre campervan) avaient bien augmenté, nous avons préféré
remettre cette partie du voyage à plus tard. Bien entendu, nous
n'allons pas raccourcir notre voyage mais y inclure Darwin et une
partie du Northern Territory.
We
planned to spend 10 days in Tasmania before going to the Yarra
Valley. However, as the ferry was too expensive at last minute, we
decided to postpone it. Of course, we will not shorten our trip so we
will go up to Darwin and stay longer in the Northern Territory.
La Yarra
Valley se trouve au Nord de Melbourne et est principalement connue
pour ses vignes mais, c'est plutôt par le Healesville Sanctuary que
nous avons commencé. Ce centre de conservation des animaux regroupe
de nombreuses espèces australiennes, propose des spectacles et
possède également un hôpital pour animaux blessés. Nous avons
commencé par un tour dans le parc où nous avons croisé des émeus,
des koalas, des kangourous, des diables de Tasmanie, des
ornithorynques (de près) et des serpents. Ouvrons une petite
parenthèse à propos des serpents : le vivarium est organisé
de manière à présenter tout d'abord quelques lézards inoffensifs,
des pythons puis les serpents les plus dangereux au Monde, ceux à la
huitième, troisième, seconde et première position. Bien évidemment
ce ne sont que des serpents présents en Australie ! Mais pour
rassurer tout le monde (maman!), beaucoup se trouvent dans des zones
désertiques, sont très craintifs et évitent soigneusement les
humains. D'ailleurs il n'y a (encore) pas eu de cas de morsures
mortelles par le serpent le plus dangereux (ou plus personne n'est là
pour témoigner...).
The
Yarra Valley is located close to Melbourne and is very famous for its
wineries but, we started with the Healesville Sanctuary. This place
is dedicated to wildlife protection and presents many autralia native
animals. On top, there is a health center to take care of the injured
wildlife. We saw many animals like emus, koalas, kangaroos, tasmanian
devils, platypus and snakes. The most dangerous snakes are displayed
and classified according to their dangerosity. Of course, they are
all present in Australia but, usually they are shy and avoid humans
(so far...).
Tasmanian Devil |
Dingo |
Nous
avons également visité l'hôpital pour animaux. En Australie, la
faune est très importante et dans chaque état, un numéro de
téléphone est mis en place pour venir en aide aux animaux blessés.
Ces derniers se retrouvent dans des centres comme Healesville où des
vétérinaires les prennent en charge. L'équipement disponible est
impressionnant : salle d'examen, d'opération, de soins
intensifs et même une salle d'autopsie. Lorsque nous l'avons visité,
un petit échidné venait d'arriver car sa mère l'avait abandonné
et il était trop jeune pour se nourrir seul (les échidnés mangent
des termites et des fourmis). Un vétérinaire nous l'a présenté et
nous a expliqué son mode de vie. C'était intéressant et très
surprenant de voir le matériel mis à disposition pour soigner les
animaux. Petite information au passage, lors des grands feux de 2009,
il a fallu évacuer les animaux présents dans le centre vers
d'autres zoos du Victoria car certaines espèces sont en voie de
disparition, mais il a fallu aussi être très actif pour venir en
aide aux animaux sauvages blessés.
Then, we
headed to the animals' hospital. Wildlife is very important in
Australia and each state provide a phone number to help injured
animals. When an animal is brought to the hospital, vets take care of
it in the examination room, surgery room or in the intensive care
room. It is impressive to see all the materials available to look
after the animals. During our visit, they just received an echidna
abandoned by its mother and it was not yet able to feed by itself.
During the great fires of 2009, Healesville Sanctuary had to transfer
some of the threatened animals to the Melbourne Zoo and they also
took care of the injured wildlifes.
Animals Hospital |
Pour
finir la visite du parc, nous avons assisté à la présentation
d'ornithorynques, à celle de serpents et une démonstration
d'oiseaux (perroquets, oiseaux de proie). C'était sympa mais pas
vraiment inédit. En conclusion, nous sommes repartis de ce centre
avec une très bonne impression et en ayant reçu beaucoup
d'informations sur les animaux.
We had
the opportunity to assist to a platypus and snakes presentation and
to the birds show (parrots, birds
of prey). It was nice but not really new. We were happy to go
there and we learnt a lot about the australian animals.
Ornithorynques - Platypus |
Comme la
région est réputée pour ses vignobles, nous nous sommes arrêtés
sur deux domaines : le premier, domaine Napoleone, propose des
vins et du cidre de pommes et de poires ; le second domaine
propose des vins plats et pétillants. Ce dernier fait parti d'une
maison très connue en France, le domaine Chandon (si si le Champagne
Moët & Chandon, vous connaissez !). En 1986, la maison Moët &
Chandon a décidé d'étendre son domaine et a acheté des terres en
Australie (ils possédaient déjà des vignobles en Argentine, au
Brésil et en Californie). Le vin est vendu sous le nom Chandon et
leur sparkling wine (vin pétillant), bien qu'utilisant la méthode
traditionnelle, ne peut pas s'appeler Champagne car c'est une
Appellation d'Origine Contrôlée en France. Quoiqu'il en soit nous
avons dégusté différents vins : du « Champagne »,
du rouge, du blanc, du rosé et du rouge pétillant. Tous étaient
bons voire très bons et c'est un bourguignon et un presque bordelais
(2 ans ça compte non?) qui le disent ! Outre la dégustation,
nous avons visité une partie de leur installation et quelques
panneaux nous ont fourni des informations sur la production. C'était
une visite instructive et bien agréable pour les papilles !
Our next
activity was the visit of 2 wineries; the first one (Napoleone
Estate) produces wines, apple and pear ciders; the second one is
famous for its sparkling wine. The Chandon Estate is part of a very
famous Champagne producer (Moët & Chandon). In 1986, Moët &
Chandon bought some vineyards in Australia to extend its market (they
also own some vineyards in Argentina, Brazil and California). Even if
they use a traditional method to make their sparkling wine, they are
not autorised to name it Champagne as it is a trademark in France (ah
ah ah us French people...). After having discovered the winery, we
tasted some of their wines (red, white, rosé, sparkling wine and
« Champagne ») and they were very good. It was an
interesting and tasty visit!
Pour la
suite de notre séjour dans la Yarra Valley, nous sommes allés au
Cathedrales Range National Park situé à 70km au Nord de
Healesville. Nous avons passé la nuit dans un site de camping en
pleine forêt près d'une rivière. Malheureusement, après les
grosses chaleurs dans la Yarra Valley, nous nous sommes réveillés
sous la pluie mais comme rien ne nous arrête (et que la pluie avait
presque cessé), nous sommes partis comme prévu pour 8km de marche
afin d'atteindre un point de vue. Nous avons commencé par traverser
une forêt dense d'eucalyptus et de fougères où le parfum était
très agréable puis avons continué sur un chemin plus escarpé au
milieu d'une végétation plus éparse. Après une averse, l'arrivée
au sommet nous a offert un beau point de vue sur tout le parc
national et les nuages qui arrivaient. Malgré le retour sous la
pluie, nous avons bien apprécié cette balade qui nous a permis de
voir quelques animaux (wallaby, oiseau lyre). Une fois de plus, nous
avons pu constaté que la nature reprend vite ces droits après un
incendie car 82% du parc a brûlé en 2009 et aujourd'hui les traces
sont bien effacées.
We
continued with a stop at the Cathedrales Range National Park located
70 km North of Healesville. We spent the night on a campsite in the
forest and when we woke up, it was rainy. It didn't stop us and, as
expected, we did the 8 km walk to a look out. The landscapes and the
trees changed while we went up and at the top we discovered a nice
view on the park and the clouds that were very close. We enjoyed this
walk even if it was rainy.
Cathedrales Range National Park |
Notre
dernier stop avant de reprendre la route pour la côte Sud a été
Marysville. Cette petite ville a été presque entièrement détruite
lors des incendies de 2009 et est toujours en pleine reconstruction.
Elle est située en altitude et est traversée par une rivière qui
forme une cascade assez remarquable, raison de notre visite et de la
marche que nous avons faite.
Our last
stop before going to the south coast was Marysville. This town was
destroyed in 2009 by the great fires and they are still building it
again. We did a walk to a remarkable waterfalls (the single
attractions of the town!).
Restez à
l'écoute du blog, le prochain article concernera un des lieux les
plus connus d'Australie : la Great Ocean Road.
Stay
tuned as our next post will be about the famous Great Ocean
Road.
Alex et
Seb
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire