Pour au
moins deux raisons, cette étape de notre voyage était un
incontournable. La première est notre passage par Torquay, capitale
mondiale du surf, lieu de son invention et de fondation de Rip Curl
et Quiksilver. La seconde est la Great Ocean Road, une magnifique
route côtière, dont Torquay est le point de départ.
For at
least two reasons, this part of our trip is a no-miss. Firstly, we
will stop at Torquay, which is the world capitale of surf,
headquarter for Rip Cirl and Quiksilver. Secondly, the Great Ocean
Road itself, probably one of the most beautiful coastal road in the
World.
Nous
avons profité ce notre passage par Torquay pour faire une séance de
lèche vitrine du côté des boutiques de surf, toutes regroupées
autour du musée du surf. La plupart des grandes marques sont
représentées (Rip Curl, Quiksilver, Billabong, Oakley...) et on
peut acheter la panoplie complète du vrai surfeur ! Nous sommes
restés raisonnables et avons préféré ne pas trop remplir nos
valises.
We took
advantage of our stop in Torquay to do some window shopping at the
surf shops ; the biggest brands are all present and you can buy
the complete range of accesories to become a real surfer. We have
been reasonnable and did not over charge our luggage.
Nous
avons continué notre voyage en entamant la Great Ocean Road, longue
de près de 250 km. C'est une route côtière parmi les plus belles
au monde (certains disent même la plus belle) qui commence à
Torquay (à l'ouest de Melbourne) et se termine à Warnambool. Cette
route a été construite par les soldats de retour de la Première
Guerre Mondiale; à leur retour d'Europe, le gouvernement a dû leur
trouver un travail et une formation (on parle de personnes en général
très jeunes) donc, il a distribué des terres pour bâtir des
fermes, et a lancé des grands travaux tels que la construction de
routes. Il faut également savoir que rapporté à sa population
totale (22 millions d'habitants aujourd'hui), l'Australie est le pays
qui a payé le plus lourd tribu en termes de pertes humaines lors des
deux Guerres Mondiales.
We
started then the trip on the Great Ocean Road, which is approximately
250 km long, starting in Torquay and ending in Warnambool. It has
been built by returning soldier of WWI; when they came back home, the
government had to find a job and a qualification (most of them were
very young men), so it provided lands and farms to some of them and
for some other, they were part of the construction program of roads.
They considered at that time it was the best occupation for the guys
returning from the hell of war, with outdoor activities that require
collective work.
Notre
premier arrêt a été à Bells Beach, la plage (mythique pour tous
les surfeurs) qui accueille, chaque année, le Rip Curl Pro
(compétition internationale de surf). L'étendue de sable est très
courte (donc limite la bronzette), les courants sont forts, les
vagues importantes, et enfin le niveau d'eau monte très rapidement.
Un peu éloigné du bord, des surfeurs attendent les vagues et
parfois se décident à en prendre une et surfent ! Un peu après
sur la route, Johanna Beach sert parfois de plage de secours pour la
compétition quand les conditions météo ne sont pas réunies à
Bells Beach et, il est clairement indiqué qu'il est dangereux de se
baigner.
Our
first stop was at Bells Beach, which hosts every year the Rip Curl
Pro. The beach is very short, currents are strong, waves are big and
due to tide, water level evolves quickly. In the water, many surfers
are waiting for THE good wave to surf. A bit further on the road,
Johanna Beach is the « back-up » beach in case weather
does not allow Rip Curl Pro to be hosted at Bells beach, but, there,
it's clearly stated that swimming is unsafe!
Nous
avons fait plusieurs arrêts sur la route car les points de vue
aménagés sont nombreux et valent le coup d'oeil... à vous de
juger !
We
stopped very often at the look outs that are frequent and worth a
look... take a look yourself!
Nous
nous sommes également arrêtés pour faire une courte marche vers
Sheaok Falls qui est une chute d'eau mais, en fin d'été (comme
c'est le cas ici...), on parle plus de filet d'eau que de chutes...
We
stopped as well at Sheaok falls which is a waterfall but as we went
at the end of summer, it was a bit dry.
A Cape
Otway, nous avons vu le phare le plus au Sud de l'Australie
continentale ; c'est également le premier à avoir été
construit sur ce continent en 1848. Nous l'avons visité et sommes
montés à son sommet : cela donne un point de vue magnifique,
extrêmement venteux côté mer et calme côté terre. Nous avons
visité également les anciennes maisons des gardiens du phare ce qui
nous a permis de comprendre leur vie difficile, leur isolement, leur
problème de ravitaillement ; un des points mentionnés était
le manque d'assistants sérieux pour le bon fonctionnement du phare
car, à l'époque de la fièvre de l'or, tous partaient en espérant
faire fortune et toucher un salaire bien meilleur. L'autre rôle du
phare était d'accueillir la station de télégraphe qui reliait
l'Australie à la Tasmanie (il y avait un câble sous-marin, mais il
n'a résisté que 2 ans).
We went
to Cape Otway to see the first australian lighthouse built in 1848,
and it happens to be the most southern of continental Australia. We
visited it and went up to have an amazing view on the ocean (very
windy when facing it). We also visited the ancient house of the light
keepers which allowed us to understand better their hard life,
isolation and their supply issues. Another role of the lighthouse was
to host the telegraph station between Australia and Tasmania (there
was once a cable under-sea but it lasts only 2 years before
breaking).
Avant
d'arriver au moment fort de la Great Ocean Road, nous nous sommes
arrêtés aux Gibson steps. Ce sont des marches qui descendent le
long d'une falaise à pique directement sur la plage. Une fois en
bas, nous avons contemplé les formations rocheuses issues de
l'érosion, de gros rochers se sont « détachés » de la
falaise avec l'action des vagues et du vent (un peu comme à
Etretat). On a observé sur la falaise les différentes strates de la
roche, un calcaire de couleur ocre, et le travail des vagues (d'une
force impressionnante) et de la marée qui a formé de belles
scupltures.
We also
stopped at Gibson steps, which are (big surprise to come) steps on a
cliff to go down to a beach. Once down, we saw the action of erosion
on the shore. Big rocks are now standing alone in the middle of
water, it proves that the shore was much bigger before. We saw from
very close the different layers of the cliff, some made of limestone
(white), some more orange (made of orange materials...).
Nous
sommes arrivés aux 12 apôtres, qui est le nom donné à 12
formations rocheuses (il n'en reste que 6 aujourd'hui) comme celles
vues précédemment. Les aménagements sur la côte permettent de
voir sous plusieurs angles ces formations. Au pied de ces falaises
nichent des pingouins, comme à Phillip Island. Nous avons également
vu un peu plus loin sur la route une formation appelée London Bridge
car, avant qu'une de ses arches ne s'écroule, elle ressemblait à un
célèbre pont de Londres. Nous avons trouvé la visite sympa et on a
profité du soleil !
We
arrived to the twelve apostles which are THE thing to see on the
Great Ocean Road (they are not twelve anymore as six have been eaten
by the sea). Very nice look outs are built to enjoy the experience
and we saw these rocks from different angles. If you come at dusk or
dawn, you can even see penguins. Just for your information, before
they were named « Twelve apostles », these rocks used to
be named « Sow and Piglets »... not very fancy as a name,
isn't it ? We also stopped at the London Bridge a bit further on
the road.
Enfin,
nous sommes allés voir le Loch Ard Gorge, qui est le lieu où s'est
échoué un bateau anglais (le Loch Ard) en 1878 avec 80 personnes à
son bord (2 survivants) après 3 mois de mer et à seulement un jour
de leur destination finale. Nous avons fait plusieurs ballades là
bas et nous avons vu où le bateau a fait naufrage, où les
survivants ont été trouvés et on a visité le cimetière où
reposent les victimes (celles qui ont été retrouvées).
Finally,
we went for some walks at Loch Ard Gorge which is the wreck place of
the Loch Ard (british boat that wrecked in 1878 with 80 people on
board and only 2 survived after 3 months of sea and only one day
before arriving in Melbourne). We saw the spot of the wreck, some
very nice bays and the cemetery where they burried the victims they
found.
Nous
avons vraiment adoré notre cette étape de notre voyage où nous
avons découvert des paysages formidables, où nous avons admiré la
force de l'océan et le résultat du travail d'érosion pendant
plusieurs milliers d'années. Nous avons eu la chance que le ciel
gris et le vent cèdent leur place à un beau ciel bleu sur la
deuxième partie de la route.
We
really enjoyed a lot this part of our trip where we discovered
astonishing landscapes, witnessed the strengh of the ocean and the
consequences of thousand of years of erosion.
Et
maintenant, route vers le Nord, au Grampians National Park.
Now,
let's head to Grampians National Park.
Alex et
Seb.
ah les fameux douze apôtres de la great ocean road : vous me donnez envie de tout quitter pour voyager !
RépondreSupprimerBises et profitez bien !