mercredi 20 mars 2013

La GOR, ou Great Ocean Road pour les non initiés !

Great Ocean Road baby!

Pour au moins deux raisons, cette étape de notre voyage était un incontournable. La première est notre passage par Torquay, capitale mondiale du surf, lieu de son invention et de fondation de Rip Curl et Quiksilver. La seconde est la Great Ocean Road, une magnifique route côtière, dont Torquay est le point de départ.

For at least two reasons, this part of our trip is a no-miss. Firstly, we will stop at Torquay, which is the world capitale of surf, headquarter for Rip Cirl and Quiksilver. Secondly, the Great Ocean Road itself, probably one of the most beautiful coastal road in the World.

Nous avons profité ce notre passage par Torquay pour faire une séance de lèche vitrine du côté des boutiques de surf, toutes regroupées autour du musée du surf. La plupart des grandes marques sont représentées (Rip Curl, Quiksilver, Billabong, Oakley...) et on peut acheter la panoplie complète du vrai surfeur ! Nous sommes restés raisonnables et avons préféré ne pas trop remplir nos valises.

We took advantage of our stop in Torquay to do some window shopping at the surf shops ; the biggest brands are all present and you can buy the complete range of accesories to become a real surfer. We have been reasonnable and did not over charge our luggage.

Torquay
Torquay
Nous avons continué notre voyage en entamant la Great Ocean Road, longue de près de 250 km. C'est une route côtière parmi les plus belles au monde (certains disent même la plus belle) qui commence à Torquay (à l'ouest de Melbourne) et se termine à Warnambool. Cette route a été construite par les soldats de retour de la Première Guerre Mondiale; à leur retour d'Europe, le gouvernement a dû leur trouver un travail et une formation (on parle de personnes en général très jeunes) donc, il a distribué des terres pour bâtir des fermes, et a lancé des grands travaux tels que la construction de routes. Il faut également savoir que rapporté à sa population totale (22 millions d'habitants aujourd'hui), l'Australie est le pays qui a payé le plus lourd tribu en termes de pertes humaines lors des deux Guerres Mondiales.

We started then the trip on the Great Ocean Road, which is approximately 250 km long, starting in Torquay and ending in Warnambool. It has been built by returning soldier of WWI; when they came back home, the government had to find a job and a qualification (most of them were very young men), so it provided lands and farms to some of them and for some other, they were part of the construction program of roads. They considered at that time it was the best occupation for the guys returning from the hell of war, with outdoor activities that require collective work.

WWI soldiers memorial
Notre premier arrêt a été à Bells Beach, la plage (mythique pour tous les surfeurs) qui accueille, chaque année, le Rip Curl Pro (compétition internationale de surf). L'étendue de sable est très courte (donc limite la bronzette), les courants sont forts, les vagues importantes, et enfin le niveau d'eau monte très rapidement. Un peu éloigné du bord, des surfeurs attendent les vagues et parfois se décident à en prendre une et surfent ! Un peu après sur la route, Johanna Beach sert parfois de plage de secours pour la compétition quand les conditions météo ne sont pas réunies à Bells Beach et, il est clairement indiqué qu'il est dangereux de se baigner.

Our first stop was at Bells Beach, which hosts every year the Rip Curl Pro. The beach is very short, currents are strong, waves are big and due to tide, water level evolves quickly. In the water, many surfers are waiting for THE good wave to surf. A bit further on the road, Johanna Beach is the « back-up » beach in case weather does not allow Rip Curl Pro to be hosted at Bells beach, but, there, it's clearly stated that swimming is unsafe!

Bells beach
Bells beach
Johanna Beach
Nous avons fait plusieurs arrêts sur la route car les points de vue aménagés sont nombreux et valent le coup d'oeil... à vous de juger !

We stopped very often at the look outs that are frequent and worth a look... take a look yourself!


Nous nous sommes également arrêtés pour faire une courte marche vers Sheaok Falls qui est une chute d'eau mais, en fin d'été (comme c'est le cas ici...), on parle plus de filet d'eau que de chutes...

We stopped as well at Sheaok falls which is a waterfall but as we went at the end of summer, it was a bit dry.


A Cape Otway, nous avons vu le phare le plus au Sud de l'Australie continentale ; c'est également le premier à avoir été construit sur ce continent en 1848. Nous l'avons visité et sommes montés à son sommet : cela donne un point de vue magnifique, extrêmement venteux côté mer et calme côté terre. Nous avons visité également les anciennes maisons des gardiens du phare ce qui nous a permis de comprendre leur vie difficile, leur isolement, leur problème de ravitaillement ; un des points mentionnés était le manque d'assistants sérieux pour le bon fonctionnement du phare car, à l'époque de la fièvre de l'or, tous partaient en espérant faire fortune et toucher un salaire bien meilleur. L'autre rôle du phare était d'accueillir la station de télégraphe qui reliait l'Australie à la Tasmanie (il y avait un câble sous-marin, mais il n'a résisté que 2 ans).

We went to Cape Otway to see the first australian lighthouse built in 1848, and it happens to be the most southern of continental Australia. We visited it and went up to have an amazing view on the ocean (very windy when facing it). We also visited the ancient house of the light keepers which allowed us to understand better their hard life, isolation and their supply issues. Another role of the lighthouse was to host the telegraph station between Australia and Tasmania (there was once a cable under-sea but it lasts only 2 years before breaking).

Avant d'arriver au moment fort de la Great Ocean Road, nous nous sommes arrêtés aux Gibson steps. Ce sont des marches qui descendent le long d'une falaise à pique directement sur la plage. Une fois en bas, nous avons contemplé les formations rocheuses issues de l'érosion, de gros rochers se sont « détachés » de la falaise avec l'action des vagues et du vent (un peu comme à Etretat). On a observé sur la falaise les différentes strates de la roche, un calcaire de couleur ocre, et le travail des vagues (d'une force impressionnante) et de la marée qui a formé de belles scupltures.

We also stopped at Gibson steps, which are (big surprise to come) steps on a cliff to go down to a beach. Once down, we saw the action of erosion on the shore. Big rocks are now standing alone in the middle of water, it proves that the shore was much bigger before. We saw from very close the different layers of the cliff, some made of limestone (white), some more orange (made of orange materials...).


Nous sommes arrivés aux 12 apôtres, qui est le nom donné à 12 formations rocheuses (il n'en reste que 6 aujourd'hui) comme celles vues précédemment. Les aménagements sur la côte permettent de voir sous plusieurs angles ces formations. Au pied de ces falaises nichent des pingouins, comme à Phillip Island. Nous avons également vu un peu plus loin sur la route une formation appelée London Bridge car, avant qu'une de ses arches ne s'écroule, elle ressemblait à un célèbre pont de Londres. Nous avons trouvé la visite sympa et on a profité du soleil !

We arrived to the twelve apostles which are THE thing to see on the Great Ocean Road (they are not twelve anymore as six have been eaten by the sea). Very nice look outs are built to enjoy the experience and we saw these rocks from different angles. If you come at dusk or dawn, you can even see penguins. Just for your information, before they were named « Twelve apostles », these rocks used to be named « Sow and Piglets »... not very fancy as a name, isn't it ? We also stopped at the London Bridge a bit further on the road.
12 Apostles
Admiral Arch
London Bridge
Enfin, nous sommes allés voir le Loch Ard Gorge, qui est le lieu où s'est échoué un bateau anglais (le Loch Ard) en 1878 avec 80 personnes à son bord (2 survivants) après 3 mois de mer et à seulement un jour de leur destination finale. Nous avons fait plusieurs ballades là bas et nous avons vu où le bateau a fait naufrage, où les survivants ont été trouvés et on a visité le cimetière où reposent les victimes (celles qui ont été retrouvées).

Finally, we went for some walks at Loch Ard Gorge which is the wreck place of the Loch Ard (british boat that wrecked in 1878 with 80 people on board and only 2 survived after 3 months of sea and only one day before arriving in Melbourne). We saw the spot of the wreck, some very nice bays and the cemetery where they burried the victims they found.

Nous avons vraiment adoré notre cette étape de notre voyage où nous avons découvert des paysages formidables, où nous avons admiré la force de l'océan et le résultat du travail d'érosion pendant plusieurs milliers d'années. Nous avons eu la chance que le ciel gris et le vent cèdent leur place à un beau ciel bleu sur la deuxième partie de la route.

We really enjoyed a lot this part of our trip where we discovered astonishing landscapes, witnessed the strengh of the ocean and the consequences of thousand of years of erosion.

Et maintenant, route vers le Nord, au Grampians National Park.

Now, let's head to Grampians National Park.

Alex et Seb.

1 commentaire:

  1. ah les fameux douze apôtres de la great ocean road : vous me donnez envie de tout quitter pour voyager !

    Bises et profitez bien !

    RépondreSupprimer