vendredi 29 mars 2013

L'île aux Kangourous, paradis des hommes


Kangaroo Island: paradise for human!

Au Sud de la péninsule de Fleurieu, à quelques kilomètres du continent se trouve Kangaroo Island, ainsi nommée car les premiers européens à être arrêtés sur cette île en ont trouvé beaucoup et s'en sont nourris. Beaucoup d'espèces d'animaux présentes sur l'île sont endémiques comme, les kangourous pygmés. C'est la troisième plus grande île d'Australie et elle couvre plus de 9 500 km2. La traversée s'effectue en ferry qui part plusieurs fois par jour (suivant la saison) depuis le Cap Jervis et nous avons eu la chance de pouvoir prendre le premier de la matinée (sans avoir réservé) et d'entrer en avant dernier dans le bateau (et donc de sortir en second ah ah!!).

At the south end of Fleurieu peninsula, Kangaroo Island is an isolated island accessible by ferry from Cape Jervis. When the first Europeans discovered it, they found a lot of kangaroos there and ate them, hence the name of the island. It's the 3rd largest island of Australia and covers approx. 9,500 sq km.

Kangaroo Island 
Nous avons commencé notre visite par l'American River, qui est un lieu d'observation des oiseaux ; nous y avons vu des pélicans et des cygnes noirs (qui sont beaucoup plus nombreux que les blancs en Australie au passage). Nous nous sommes arrêtés dans la boutique d'un producteur local pour acheter du poisson et nous avons vu comment les huîtres sont vendues : dans des barquettes en plastique sous cellophane (comme la viande en France) et déjà ouvertes ! C'était assez inattendu !

We started our trip accros the island by the American River, which is neither a river nor populated by American people; it has just been discovered by American people who thought it was a river, while it's a proper bay where you can observe black swans or pelicans.

American River
Après un détour par Kingscote, la plus grande ville de l'île où nous avons visité une fabrique de miel (le plus pur au monde apparemment car les abeilles ici sont issues de la même espèce et n'ont jamais été mélangées avec d'autres), nous sommes allés à Emu Bay, sur la cote Nord. Nous avons mangé face à la mer près d'une plage de sable blanc, ce qui est déjà très plaisant. Mais, en allant nous baigner, on s'est aperçu que l'eau était chaude ! Pas difficile d'y rentrer, mais ça ne rafraîchit que moyennement...

Kingscote is the biggest town of the island and we visited there a vey nice honey factory; tasting was part of the tour and it was yummy !!! The honey produced there is supposed to be the purest in the world (challenge to Abu Dhabi...) as the bees on the island belong to the same specie and have never been in contact with other bees. After that, we went to Emu Bay, on the north shore, where we had a swim in genuinely warm sea water. Only issue is it does not refresh as much as cold water... we're dealing with serious matters there!

Kingscote - Honey factory
Kingscote - Honey factory
Kingscote - Honey factory
Emu bay
Emu bay
Notre étape suivante a été au Sud de l'île, à Seal Bay ; c'est une plage où on peut observer depuis une passerelle des lions de mer se reposant et profitant du soleil. Cette fois, nous les avons réellement vu car ils étaient proche de la passerelle (voire dessous). Nous avons aussi vu le squelette d'une baleine qui s'est échouée en 1994 sur la plage.

Next stop was Seal Bay, on the South coast; it's a beach where you can observe seals lying in the sun. There is also the skeleton of a whale that died there in 1994.

Seal bay
Seal bay
Seal bay
A l'ouest de l'île, nous avons visité le Flinders Chase National Park. En entrant dans le parc, nous avons suivi à trois reprises des kangourous qui étaient tranquillement sur la route. Ils attendent que nous ayons bien ralenti et que nous soyons à leur niveau pour traverser, d'où l'impression qu'ils se jettent sous nos roues. Heureusement nous étions à 20km/h donc pas de souci (et pas de kangourou au menu du déjeuner) ! Dans le parc, nous avons d'abord marché vers le Cap du Couedic, où se trouve un phare et une arche naturelle, Admirals Arch. C'est un passage creusé par la mer dans la falaise. En plus, et à notre grande surprise, une colonie de phoques loge ici et nous avons pu les voir de très près. Un peu plus loin, Weirs Cove est l'endroit où le gardien du phare et sa famille recevaient le ravitaillement tous les 3 mois. Ils ont construit un treuil sur la falaise, à 90 m de hauteur, pour monter les cargaisons depuis le ponton où le bateau accostait. La promenade sur le Cap du Couedic a été très agréable et nous a permis d'apprécier la force des vagues et d'observer des phoques.

Flinders Chase National Park is located on the south west part of the island and is an must to see. We followed 3 times kangaroos on the road while going to the lookouts; they wait until you're very close to them and, when braking is almost not possible, they jump on the road. Fortunately for us (and them as well...), we were only driving 20 kph. We walked to Cape du Couedic, where there are a lighthouse and a natural arch, Admirals Arch. On top of that, there is a colony of New Zealand fur seals and we were able to stay very close from them. We walked a bit further (yes we're walking a lot) to Weirs Cove, where the lighthouse keeper used to live with his family and where a warehouse was built to store the products they received by the sea.

Flinders Chase National Park
Flinders Chase National Park 
Flinders Chase National Park 
Cap de Couedic
Weirs Cove
Flinders Chase National Park
Dans une autre partie du parc toujours sur la cote, Remarkable Rocks est une attraction très intrigante. Une ancienne coulée de lave s'est transformée en granite et est remontée à la surface suite à l'érosion du sol. Le bloc de granite s'est ensuite fissuré et a formé des rochers qui ont été sculptés par l'érosion (vagues, pluie et vent). Chaque rocher a une forme bien différente, certains sont creux et tous sont recouverts d'une couche de lichen orange. Le contraste des rochers oranges avec le bleu foncé de l'océan et le vert de la végétation est saisissant. Ils portent bien leur nom de Remarkable Rocks !

Remarkable Rocks is a very intriguing attraction of the park; it is granite rocks, coming from cold lava that has been eroded for thousand of years by water and winds. Now, every rock has a different shape and some of them are orange due to the presence of a particular soil. The contrast of colour between the blue ocean, the green landscape and the orange rocks is really worth a look!

Remarkable rocks
Remarkable rocks 
Remarkable rocks
Remarkable rocks 
Remarkable rocks
Notre dernière étape sur l'île a été à Stokes Bay, au nord ; il s'agit d'une plage dont l'accès se fait par un tunnel naturel en rochers, peu large à certains endroits. La vue à la sortie en vaut la peine ! Une plage de sable blanc, des rochers et une eau bleue très claire (un peu comme les paysages visibles dans les vitrines des agences de voyage). Afin de pouvoir se baigner, Comme les courants sont assez forts dans cette partie de l'île, une partie de la plage a été protégée par des rochers et forme un bassin où l'eau est plus calme et surtout chaude.

Last stop on the island was Stokes Bay on the North Shore. It's a beach which has a particular access path via a tunnel made of natural rocks. The sand there is white and the water is light blue (you remember travel agencies postcard?). As currents are important there is a part of the beach that is protected by rocks and so the water is more quiet (and so warm).

Stokes Bay
Stokes Bay
La visite de cette île a été très surprenante, nous avons observé beaucoup d'animaux sauvages, vu des paysages uniques et profité de plages paradisiaques.

Our stay on the island was really surprising and we saw a lot of wildlife, discovered new landscapes and enjoyed the beaches.

On the boat
Seb et Alex.


lundi 25 mars 2013

Des lacs et des grottes


Lakes and caves

Nous avons quitté la côte et sommes entrés dans les terres, pour prendre la route qui mène au parc national des Grampians. Celle-ci est très ventée, ce qui a conduit à la construction d'une immense ferme d'éoliennes. Nous avons aussi goûté au vent avec notre campervan et nous avons donc redoublé de vigilance sur la route. Notre premier arrêt a été au Lac Bellfield qui est une retenue d'eau de 2,1 millions de m3 pour l'approvisionnement de la région tout au long de l'année.

We left our beloved shore (and beaches) to drive to the Grampians National Park on a very windy road. We stopped first at Lake Bellfield which plays an important part in the water regulation of the region as it holds 2.1 millions m3 of water.

Grampians
Lake Bellfield
A l'entrée du parc, nous nous sommes arrêtés au Bambrouk center (qui n'est pas un visitor center... nous l'avons appris à nos dépens en devant payer la carte de la région) qui est un centre culturel aborigène. Une première exposition extérieure donne des explications sur les relations des aborigènes avec l'environnement : par exemple contrairement aux colons européens, ils considèrent que le feu est une bonne chose car il permet de régénérer la terre, la végétation et de prévenir des feux importants. Pendant des centaines d'années, ils ont géré ainsi leur terre en en allumant à la saison humide et aujourd'hui ils travaillent en coopération avec les rangers pour la préservation du parc.

We visited Bambrouk center (which is not a visitor center and we learnt it when we had to pay for the map of the region...) which is an important aboriginal cultural center. The first exibition located outside deals with the relations of aboriginal people with their lands and the environment. For instance, we learnt that they consider the fire as a good thing as it helps regenerating the soil and for over hundreds of year, they intentionally switch some on during the rainy season. Today, they work very closely with the rangers for the management of the park.

Dans un autre bâtiment, construit de manière à ressembler à un cacatoès avec les ailes déployées, il y avait une exposition sur l'art traditionnel et moderne aborigène. On en a appris également plus sur l'arrivée des européens et les relations avec les peuples aborigènes, les tentatives de politique d'intégration (pendant une partie du XXème siècle, des enfants ont été enlevés à leur famille pour être placés dans des familles blanches afin de « favoriser » leur intégration), et plus récemment de réconciliation. Les problèmes soulevés sont immenses et n'ont pas encore trouvé de bonne solution pour tout le monde, mais la volonté d'avancer est évidente.

Inside a building that looks like the wings of a cacatoes, there is an exhibition about tradfitional and modern aboriginal art. We also learnt more on the arrival of european people and the difficult relations with aboriginal people. Lots of issues are still pending but there is a will to find solutions.

Nous sommes ensuite allés marcher dans le parc, tout d'abord vers le Grand Canyon.
C'est une ancienne formation sous-marine issue au refroidissement rapide de roches fusion. Cela nous a vaguement rappelé des cours de géologie de terminale. Nous étions entourés de deux falaises aux formes très typiques et rouges sombres. Nous avons ensuite pris un peu de hauteur pour voir le canyon et les environs. Nous sommes aussi allés à deux points de vue où nous avons vu des paysages intéressants : au premier (Boroka lookout), nous avons vu la vallée ouverte et le lac Bellfield, au second (Reed lookout), nous avions une vue sur l'autre côté du parc, vallonné, très boisé et avec des roches aux formes remarquables. Une partie du parc était fermée en raison de récents incendies mais cette zone n'était pas visible depuis les hauteurs.

We went then for a walk to the Grand Canyon, which used to be an undersea volcano and so it has very typical shapes of fast-cooled lava (don't ask us in English the correct name of the rocks, we berely remember it in French!). We also walked to two lookouts : Boroka lookout and Reed lookout from where we saw a vast part of the National Park.

Boroka Lookout
Grand Canyon
Grand Canyon
Grand Canyon
Reed Lookout
Pour notre dernière sortie dans ce parc, nous avons observé de vraies chutes d'eau, les McKensie Falls. L'heure matinale a fait que nous avons dérangé sur la route plusieurs wallabys (sans les percuter, on vous rassure). Ces chutes en escaliers offrent une descente régulière mais peu impressionnante. L'arrivée du soleil sur les chutes nous a permis d'apprécier de belles couleurs.

At last, we went to the McKensie Falls with a lot of water this time. We arrived there early so we were able to see the sun rising on the falls, which produced very nice colours.


Nous avons ensuite pris la route de Naracoorte, dans l'état de l'Australie du Sud. Ce site est inscrit au Patrimoine Mondiale de l'Humanité de l'UNESCO pour ses grottes contenant beaucoup de fossiles de mammifères qui ont vécu entre - 260 000 et - 500 000 avant notre ère. La présence de grottes, formées de sédiments marins, est une preuve de la présence d'un océan à cet endroit il y a plusieurs centaines de millions d'années alors que nous sommes aujourd'hui à une altitude de 75 mètres ! Nous avons visité l'Alexandra Cave qui est une grotte remarquable pour ses stalactites et stalagmites ; les couleurs des parois et des stalactites (jaune, blanc et orangé) étaient vraiment bien mises en avant par l'éclairage. Des gouttes d'eau coulent toujours mais nous ne les avons pas vues grandir (certes, il est admis qu'une stalactite grandit de 1 cm par siècle...). La seconde grotte était la Victoria Fossil Cave où les fossiles ont été retrouvés en très grandes quantités. On ne parle pas de dinosaures bien évidemment mais d'animaux pour la plupart qui n'existent plus et qui appartenaient à la méga-faune australienne (beaucoup de marsupiaux, comme les kangourous et les koalas). Cet endroit est très intéressant pour les paléontologues du fait que l'Australie est un continent qui a évolué complètement coupé du reste du Monde depuis des millions d'années. On y retrouve des espèces présentent nulle part ailleurs (les marsupiaux par exemple) et les fossiles permettent de se faire une idée de leur évolution.

We drove to Naracoorte in South Australia, which is a site listed in the World Heritage of UNESCO for its caves that contain a lot of fossils of mammals that lived in the area between 500,000 and 260,000 A.D.. The presence of the caves there is an evidence that once there was an ocean there (while today it's 75 meters above sea level). We visited the Alexandra cave which has a lot of stalactites and stalagmites of different colours from white to orange well highlighted. Water is still droping very slowly and so the cave is still « alive » but unfortunately we did not see any stalactite growing (fair, they grow an average 1 cm per century). Victoria Fossils Cave is the second cave we visited where a vast majority of fossils have been found. They belong to species part of the mega fauna of Australia that were only present in Australia and nowhere else in the world.

Alexandra Cave 
Alexandra Cave
Alexandra Cave
Victoria Fossils Cave
Victoria Fossils Cave
Victoria Fossils Cave
Enfin, nous avons pris la route du Sud pour rallier Mount Gambier. Nous sommes passés par des paysages bien différents, tout d'abord, dominés par des prairies et des moutons, puis des vignes et enfin des forêts de sapins. Dès notre arrivée, nous sommes directement allés au Blue Lake, qui est l'attraction de la ville. Il s'agit d'un lac situé dans le cratère d'un volcan éteint. Du fait de la composition chimique particulière de ce lac (beaucoup de calcite), il apparaît d'un bleu très intense. Il ne garde cette couleur que pendant les mois d'été (de novembre à fin mars) car la température augmentant, la concentration en calcites augmente. Il fait en moyenne 80 mètres de profondeur mais à son maximum atteint 204 mètres ! Il sert de réserve d'eau pour la ville et est donc géré avec prudence depuis quelques années.

Our last stop was at Mount Gambier in the South to see the only attraction of the town : the Blue lake. It's a lake located in an ancient volcano. It has a very particular chemical composition (with lot of calcite) so it is deep blue between November and March because its temperature increases and so does its concentration in calcite. It is 80 meters deep on average but the deepest point is located 204 meters below water level!


Nous avons apprécié ces étapes riches en paysages et informations.

We enjoyed these visits as we learnt a lot and discovered (again) new landscapes.

Seb et Alex

mercredi 20 mars 2013

La GOR, ou Great Ocean Road pour les non initiés !

Great Ocean Road baby!

Pour au moins deux raisons, cette étape de notre voyage était un incontournable. La première est notre passage par Torquay, capitale mondiale du surf, lieu de son invention et de fondation de Rip Curl et Quiksilver. La seconde est la Great Ocean Road, une magnifique route côtière, dont Torquay est le point de départ.

For at least two reasons, this part of our trip is a no-miss. Firstly, we will stop at Torquay, which is the world capitale of surf, headquarter for Rip Cirl and Quiksilver. Secondly, the Great Ocean Road itself, probably one of the most beautiful coastal road in the World.

Nous avons profité ce notre passage par Torquay pour faire une séance de lèche vitrine du côté des boutiques de surf, toutes regroupées autour du musée du surf. La plupart des grandes marques sont représentées (Rip Curl, Quiksilver, Billabong, Oakley...) et on peut acheter la panoplie complète du vrai surfeur ! Nous sommes restés raisonnables et avons préféré ne pas trop remplir nos valises.

We took advantage of our stop in Torquay to do some window shopping at the surf shops ; the biggest brands are all present and you can buy the complete range of accesories to become a real surfer. We have been reasonnable and did not over charge our luggage.

Torquay
Torquay
Nous avons continué notre voyage en entamant la Great Ocean Road, longue de près de 250 km. C'est une route côtière parmi les plus belles au monde (certains disent même la plus belle) qui commence à Torquay (à l'ouest de Melbourne) et se termine à Warnambool. Cette route a été construite par les soldats de retour de la Première Guerre Mondiale; à leur retour d'Europe, le gouvernement a dû leur trouver un travail et une formation (on parle de personnes en général très jeunes) donc, il a distribué des terres pour bâtir des fermes, et a lancé des grands travaux tels que la construction de routes. Il faut également savoir que rapporté à sa population totale (22 millions d'habitants aujourd'hui), l'Australie est le pays qui a payé le plus lourd tribu en termes de pertes humaines lors des deux Guerres Mondiales.

We started then the trip on the Great Ocean Road, which is approximately 250 km long, starting in Torquay and ending in Warnambool. It has been built by returning soldier of WWI; when they came back home, the government had to find a job and a qualification (most of them were very young men), so it provided lands and farms to some of them and for some other, they were part of the construction program of roads. They considered at that time it was the best occupation for the guys returning from the hell of war, with outdoor activities that require collective work.

WWI soldiers memorial
Notre premier arrêt a été à Bells Beach, la plage (mythique pour tous les surfeurs) qui accueille, chaque année, le Rip Curl Pro (compétition internationale de surf). L'étendue de sable est très courte (donc limite la bronzette), les courants sont forts, les vagues importantes, et enfin le niveau d'eau monte très rapidement. Un peu éloigné du bord, des surfeurs attendent les vagues et parfois se décident à en prendre une et surfent ! Un peu après sur la route, Johanna Beach sert parfois de plage de secours pour la compétition quand les conditions météo ne sont pas réunies à Bells Beach et, il est clairement indiqué qu'il est dangereux de se baigner.

Our first stop was at Bells Beach, which hosts every year the Rip Curl Pro. The beach is very short, currents are strong, waves are big and due to tide, water level evolves quickly. In the water, many surfers are waiting for THE good wave to surf. A bit further on the road, Johanna Beach is the « back-up » beach in case weather does not allow Rip Curl Pro to be hosted at Bells beach, but, there, it's clearly stated that swimming is unsafe!

Bells beach
Bells beach
Johanna Beach
Nous avons fait plusieurs arrêts sur la route car les points de vue aménagés sont nombreux et valent le coup d'oeil... à vous de juger !

We stopped very often at the look outs that are frequent and worth a look... take a look yourself!


Nous nous sommes également arrêtés pour faire une courte marche vers Sheaok Falls qui est une chute d'eau mais, en fin d'été (comme c'est le cas ici...), on parle plus de filet d'eau que de chutes...

We stopped as well at Sheaok falls which is a waterfall but as we went at the end of summer, it was a bit dry.


A Cape Otway, nous avons vu le phare le plus au Sud de l'Australie continentale ; c'est également le premier à avoir été construit sur ce continent en 1848. Nous l'avons visité et sommes montés à son sommet : cela donne un point de vue magnifique, extrêmement venteux côté mer et calme côté terre. Nous avons visité également les anciennes maisons des gardiens du phare ce qui nous a permis de comprendre leur vie difficile, leur isolement, leur problème de ravitaillement ; un des points mentionnés était le manque d'assistants sérieux pour le bon fonctionnement du phare car, à l'époque de la fièvre de l'or, tous partaient en espérant faire fortune et toucher un salaire bien meilleur. L'autre rôle du phare était d'accueillir la station de télégraphe qui reliait l'Australie à la Tasmanie (il y avait un câble sous-marin, mais il n'a résisté que 2 ans).

We went to Cape Otway to see the first australian lighthouse built in 1848, and it happens to be the most southern of continental Australia. We visited it and went up to have an amazing view on the ocean (very windy when facing it). We also visited the ancient house of the light keepers which allowed us to understand better their hard life, isolation and their supply issues. Another role of the lighthouse was to host the telegraph station between Australia and Tasmania (there was once a cable under-sea but it lasts only 2 years before breaking).

Avant d'arriver au moment fort de la Great Ocean Road, nous nous sommes arrêtés aux Gibson steps. Ce sont des marches qui descendent le long d'une falaise à pique directement sur la plage. Une fois en bas, nous avons contemplé les formations rocheuses issues de l'érosion, de gros rochers se sont « détachés » de la falaise avec l'action des vagues et du vent (un peu comme à Etretat). On a observé sur la falaise les différentes strates de la roche, un calcaire de couleur ocre, et le travail des vagues (d'une force impressionnante) et de la marée qui a formé de belles scupltures.

We also stopped at Gibson steps, which are (big surprise to come) steps on a cliff to go down to a beach. Once down, we saw the action of erosion on the shore. Big rocks are now standing alone in the middle of water, it proves that the shore was much bigger before. We saw from very close the different layers of the cliff, some made of limestone (white), some more orange (made of orange materials...).


Nous sommes arrivés aux 12 apôtres, qui est le nom donné à 12 formations rocheuses (il n'en reste que 6 aujourd'hui) comme celles vues précédemment. Les aménagements sur la côte permettent de voir sous plusieurs angles ces formations. Au pied de ces falaises nichent des pingouins, comme à Phillip Island. Nous avons également vu un peu plus loin sur la route une formation appelée London Bridge car, avant qu'une de ses arches ne s'écroule, elle ressemblait à un célèbre pont de Londres. Nous avons trouvé la visite sympa et on a profité du soleil !

We arrived to the twelve apostles which are THE thing to see on the Great Ocean Road (they are not twelve anymore as six have been eaten by the sea). Very nice look outs are built to enjoy the experience and we saw these rocks from different angles. If you come at dusk or dawn, you can even see penguins. Just for your information, before they were named « Twelve apostles », these rocks used to be named « Sow and Piglets »... not very fancy as a name, isn't it ? We also stopped at the London Bridge a bit further on the road.
12 Apostles
Admiral Arch
London Bridge
Enfin, nous sommes allés voir le Loch Ard Gorge, qui est le lieu où s'est échoué un bateau anglais (le Loch Ard) en 1878 avec 80 personnes à son bord (2 survivants) après 3 mois de mer et à seulement un jour de leur destination finale. Nous avons fait plusieurs ballades là bas et nous avons vu où le bateau a fait naufrage, où les survivants ont été trouvés et on a visité le cimetière où reposent les victimes (celles qui ont été retrouvées).

Finally, we went for some walks at Loch Ard Gorge which is the wreck place of the Loch Ard (british boat that wrecked in 1878 with 80 people on board and only 2 survived after 3 months of sea and only one day before arriving in Melbourne). We saw the spot of the wreck, some very nice bays and the cemetery where they burried the victims they found.

Nous avons vraiment adoré notre cette étape de notre voyage où nous avons découvert des paysages formidables, où nous avons admiré la force de l'océan et le résultat du travail d'érosion pendant plusieurs milliers d'années. Nous avons eu la chance que le ciel gris et le vent cèdent leur place à un beau ciel bleu sur la deuxième partie de la route.

We really enjoyed a lot this part of our trip where we discovered astonishing landscapes, witnessed the strengh of the ocean and the consequences of thousand of years of erosion.

Et maintenant, route vers le Nord, au Grampians National Park.

Now, let's head to Grampians National Park.

Alex et Seb.