lundi 10 juin 2013

A un pas du Paradis, l'île des Pins

Getting closer to Paradise, Pine Island

Au Sud de Grande Terre se trouve l'île des Pins. Pour y aller, on peut prendre le Bettico II, un bateau qui assure plusieurs fois par semaine la liaison avec Nouméa; nous n'avons pas adopté cette solution car les jours de traversée n'étaient pas adaptés pour notre séjour (et le surnom de ce bateau nous a aussi découragé: le Vomito). Nous avons donc pris la liaison aérienne qui prend 20 minutes depuis le deuxième aérodrome de Nouméa Magenta. Dans cet aéroport domestique, plusieurs points assez intéressants sont à mentionner : Tout d'abord il faut apprendre à voyager léger car ne sont autorisés en soute que 10kg par personne et un bagage à main de 3 kg maximum (et oui ils le pèsent aussi!). Il ne sert à rien d'arriver trop en avance car l'enregistrement des bagages se fait seulement 20 minutes avant le départ. Pour les contrôles de sécurité, nous n'en avons pas eus ! Seule la personne en charge de l'embarquement a vérifié nos cartes d'embarquement et passeport (et apparemment cela ne fait que quelques mois que les identités sont contrôlées). Nous avons vu une dame avec une bouteille de 1.5L d'eau dans l'avion. Nous dirons que c'est un peu plus cool par ici ! Juste au passage, nous avons eu 30 minutes de retard à l'aller et 1h au retour... pour un vol de 20 minutes.

This island is located approximately 50 kilometers south of Grande Terre, so to go there you have the choice between the Bettico II which is a boat that operates several times per week (be careful its nickname in French can be translated as Vomitor), or you can take the plane from the domestic airport and it takes only 20 minutes (but we were lucky to be 30 minutes delay on the way there, and 1 hour on the way back...). Many interesting points to mention about this domestic airport, like you are entitled only 10 kg per piece of luggage and 3 kg per hand luggage; no need to arrive too soon as well as they only proceed with check-in 20 minutes before taking off (so you go immediately for boarding). But, don't worry about time needed at security control as it's 20 meters away from check in desks and they barely look at your boarding pass and ID. Some lady was having a 1.5L bottle of water in the plane and it's just normal... like everything else here, it's cooler!

Arrivée sur l'île des Pins
Arrivée sur l'île des Pins
Collecte des bagages - Baggage Claim
Nous avons logé dans le sud de l'île aussi nous avons commencé notre visite du côté de la baie de Kuto ; sur la plage, il y avait des roches volcaniques (comme à Fraser Island) en quantité impressionnante. Apparemment, elles venaient d'un volcan du Vanuatu. Un peu plus loin, la baie Saint Maurice et la baie Saint Joseph sont des endroits sympa pour se poser l'après midi et profiter de la vue sur l'océan. Ils proposent aussi des ballades en pirogue pour aller sur la baie d'Oro ou sur les îlots proches.

We stayed in the South of the island, close to the Kuto bay; we went for a walk on the beach and there were volcano rocks (the same as on Fraser Island) from Vanuatu (that's what we have been told). A bit further, Saint Maurice bay and Saint Joseph bay are nice places to relax and enjoy the ocean. You can also enjoy a ride with a canoe to go to Oro bay or on close islets.

Baie de Kuto
Baie de Kuto
Baie de Kuto
Baie de Kuto
Baie Saint Maurice
Baie Saint Joseph
Passage incontournable par la piscine naturelle qui est un petit lagon où l'eau de mer entre avec la marée. La piscine est entourée de pins colonaires et l'endroit est vraiment sympa. Les rochers, érodés par l'eau, sont très beaux mais aussi très coupants. Malheureusement, il y a peu d'indication pour s'y rendre et les locaux ne nous ont pas aidé en nous disant « c'est ailleurs » pour seule direction ! Mais avec un peu de persistance, nous avons trouvé. Nous avions heureusement loué du matériel de snokerling (masque et tuba) et nous avons pu en profiter (les photos dans notre prochain post). En effet, c'est une piscine mais surtout un aquarium naturel !

We went to the Natural Pool (piscine naturelle) which is the must see site of the island. This is a natural pool, filled of ocean water with the tide and surrounded by pines (Columnaris Araucaria in case you want to check the species!); rocks are very sharp so you need to be careful. It's not difficult to go there (there are not that many sealed roads on the island) but do not expect to find signalling. We rented snorkeling gear and this was a great idea (and you will understand why in our next post). It is a natural aquarium as well!

Piscine Naturelle - Natural Pool
Piscine Naturelle - Natural Pool 
Piscine Naturelle - Natural Pool
Piscine Naturelle - Natural Pool
Nous sommes allés voir le bagne de l'île mais il est peu mis en valeur et il faut se frayer un passage au milieu des herbes pour trouver des ruines de bâtiments sur le point de s'effondrer. C'est un peu décevant pour être honnête car il n'y aucune information sur l'histoire de ce bagne... Nous sommes aussi passés par le cimetière des déportés de la Commune de Paris (qui est envahi par les hautes herbes). Nous y avons vu des escargots énormes (une bonne dizaine de centimètres) et nous en avons eu à manger le soir au repas... pas mauvais quand on les aime.

We visited the old prison where convicts from Paris Commune (you should learn more about French history... fascinating!) were sent with no hope to ever come back. Unfortunately the building is collapsing and there are no information so it's a bit disappointing; the cemetery is not maintained either.

Bagne - Old prison
Bagne - Old prison
Nous avons eu aussi la (mauvaise) idée de louer des vélos pour faire le tour de l'île, et surtout de nous perdre avec ! Nous avons suivi un chemin secondaire indiqué sur la carte et celui-ci se terminait en cul-de-sac après 4km en montée... Nous avons fini par faire un grosse cinquantaine de kilomètres sur deux jours, qui a dit que nous étions en vacances ? Même si l'île est petite, il est plus malin de louer une voiture pour la journée.

We also had the (bad) idea to rent bikes to visit the island; it's not big, but there are some hills and renting a car is not really more expensive. We ended up cycling 50 kilometers even though we were on holidays!

Nord de l'île - North of the island
Nord de l'île - North of the island
Plus encore que sur Grande Terre, tout ici doit être organisé et réservé à l'avance (transport, hébergement et restauration). Petite surprise sur place, nous avons eu droit à de la confiture corrézienne au petit déjeuner.

One final tip, if you're planning to go there, you have to (must!!!!) book everything in advance (hosting, food and transportation) as there are only 2,000 inhabitants on the island and they do not wait for you to come.

Ce n'est pas encore tout à fait terminé pour la Nouvelle Calédonie, il nous reste encore à vous montrer les photos de nos plongées dans le prochain post.

We're not yet done with New Caledonia as we still have pictures of our dives to show you... and it's worth the wait.


Alex et Seb

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire